пятница, 17 января 2014 г.

LAIBACH - LET IT BE: лирика и перевод




- Почему вы выбрали для переделывания "Let It Be"? ("Spin", США)

- "Let It Be" ("Пусть будет так"), F I A T ("Да будет так" – лат. – прим. пер.), – это пророческое название, охватывающее злополучную природу процесса, который дал нам поп-музыку и её индустрию. Альбом Beatles сам по себе стоит как эпитафия скряге, картонная надгробная плита. Он – печальный и невзрачный конец эпохи, во время которой всё это началось. У нас предостаточно воображения для того, чтобы не делать кавер-версий. То, что мы делаем – переписываем историю, которую время от времени необходимо исправлять и по-другому интерпретировать, чтобы сделать её полезной для будущего.

- Превосходят ли кавер-версии техники сэмплирования в качестве основы для музыкального производства? ("Limited Edition", Западная Германия)

- Сущность музыки – это чудо технологии, основанной на механических принципах вселенной. Сущность механики – Ewige Wilderkehr des Gleichen (Бесконечное Повторение Того Же Самого). На этом основании в кавер-версиях мы не находим никакого превосходства над техниками сэмплирования. Тем не менее, наша работа, являющаяся оригинальной, или, более точно, копией без оригинала, превосходит исторический материал.

- Действительно ли Beatles хорошо известны и популярны в Югославии? ("Spin", США)

- В своё время они были популярнее Иисуса.


1. Get Back
(Возвращайся)

Jojo was a man who thought he was a loner
But he knew it wouldn't last.

Jojo left his home in Tucson, Arizona
For some California grass.

Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Jojo was a man who thought he was a loner

But he knew it wouldn't last.

Jojo left his home in Tucson, Arizona
For some California grass.
Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Sweet Loretta Martin thought she was a woman
But she was another man
All the girls around her say she's got it coming
But she gets it while she can
Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Get back, get back.
Get back to where you once belonged
Get back...
Джоджо был человеком, считавшим себя одиноким,
Но он знал, что долго это продолжаться не может.
Джоджо покинул свой дом в Тусоне, штат Аризона,
Ради какой-то калифорнийской травки.
Возвращайся, возвращайся.
Возвращайся туда, откуда ты родом.
Возвращайся, возвращайся.
Возвращайся туда, откуда ты родом.
Джоджо был человеком, считавшим себя одиноким,
Но он знал, что долго это продолжаться не может.
Джоджо покинул свой дом в Тусоне, штат Аризона,
Ради какой-то калифорнийской травки.
Возвращайся, возвращайся.
Возвращайся туда, откуда ты родом.
Возвращайся, возвращайся.
Возвращайся туда, откуда ты родом.
Милая Лоретта Мартин думала, что была женщиной,
Но она была другим мужчиной.
Все девчонки вокруг говорят, что она доиграется,
Но она добивается своего, пока может.
Возвращайся, возвращайся.
Возвращайся туда, откуда ты родом.
Возвращайся, возвращайся.
Возвращайся туда, откуда ты родом.
Возвращайся, возвращайся.
Возвращайся туда, откуда ты родом.
Возвращайся, возвращайся.
Возвращайся туда, откуда ты родом.
Возвращайся...


2. Two Of Us
(Мы Вдвоём)


Two of us riding nowhere
Spending someone's
Hard earned pay
Two of us Sunday driving
Not arriving
On our way
We're on our way home
We're on our way home
Two of us sending postcards
Writing letters
On my wall
You and me burning matches
Lifting latches
On our way
We're on our way home
We're on our way home
You and I have memories
Longer than the road that stretches out ahead
Two of us wearing raincoats
Standing so low
In the sun
You and me chasing paper
Getting nowhere
On our way
We're on our way home
We're on our way home
You and I have memories
Longer than the road that stretches out ahead
Two of us wearing raincoats
Standing so low
In the sun
You and me chasing paper
Getting nowhere
On our way
We're on our way home
We're on our way home
Two of us wearing raincoats
Standing so low
In the sun
We're on our way home
We're on our way home
We're on our way home
We're on our way home

Мы вдвоём едем в никуда,
Тратим чьи-то
Заработанные с трудом деньги.
Ты и я садимся за руль по воскресеньям,
Не выезжая
На наш путь.
Мы на пути к нашему дому,
Мы на пути к нашему дому.
Мы вдвоём посылаем открытки,
Пишем письма
На моей стене.
Ты и я жжём спички,
Отпираем засовы
На нашем пути.
Мы на пути к нашему дому,
Мы на пути к нашему дому.
У тебя и у меня есть воспоминания,
Которые длиннее этой дороги, что стелется впереди.
Мы вдвоём носим плащи,
Стоим так низко
Под солнцем.
Ты и я в погоне за деньгами
Никуда не попадаем
На нашем пути.
Мы на пути к нашему дому,
Мы на пути к нашему дому.
У тебя и у меня есть воспоминания,
Которые длиннее этой дороги, что стелется впереди.
Мы вдвоём носим плащи,
Стоим так низко
Под солнцем.
Ты и я в погоне за деньгами
Никуда не попадаем
На нашем пути.
Мы на пути к нашему дому,
Мы на пути к нашему дому.
Мы вдвоём носим плащи,
Стоим так низко
Под солнцем.
Мы на пути к нашему дому,
Мы на пути к нашему дому.
Мы на пути к нашему дому,
Мы на пути к нашему дому.

3. Dig A Pony
(Сохну По Танцовщице)


I dig a pony
Well you can celebrate anything you want
Yes you can celebrate anything you want
I do a road hog
Well you can penetrate any place you go
Yes you can penetrate any place you go
I told you, all I want is you.
Ev'rything has got to be just like you want it to
I pick a moon dog
I pick a moon dog
Well you can radiate ev'rything you are
Yes you can radiate ev'rything you are
Ooh.
I roll a stoney
Well you can imitate ev'ryone you know
Yes you can imitate ev'ryone you know
I told you, all I want is you.
Ev'rything has got to be just like you want it to
I feel the wind blow
I feel the wind blow
Well you can indicate ev'rything you see
Yes you can indicate ev'rything you see
Ooh.
I dug a pony
Well you can syndicate
any boat you row
Yes you can syndicate
any boat you row
I told you, all I want is you.
Ev'rything has got to be just like you want it to
Ev'rything has got to be just like you want it to
Я сохну по танцовщице.
Ты можешь праздновать всё, что хочешь.
Да, ты можешь праздновать всё, что хочешь.
Я лихачу за рулём.
Ты можешь проникнуть куда угодно.
Да, ты можешь проникнуть куда угодно.
Я сказал тебе: всё, что я хочу – это ты.
Всё должно быть так, как ты хочешь.
Я ищу лунного пса,
Я ищу лунного пса.
Ты можешь сиять всей своей сутью.
Да, ты можешь сиять всей своей сутью.
Ох.
Я катаю камешек.
Ты можешь дразнить всех, кого знаешь.
Да, ты можешь дразнить всех, кого знаешь.
Я сказал тебе: всё, что я хочу – это ты.
Всё должно быть так, как ты хочешь.
Я чувствую, что дует ветер.
Я чувствую, что дует ветер.
Ты можешь указать на всё, что видишь.
Да, ты можешь указать на всё, что видишь.
Ох.
Я сох по танцовщице.
Ты можешь слиться
с любой лодкой, которой гребёшь.
Да, ты можешь слиться
с любой лодкой, которой гребёшь.
Я сказал тебе: всё, что я хочу – это ты.
Всё должно быть так, как ты хочешь.
Всё должно быть так, как ты хочешь.

4. I Me Mine
(Я, Мне, Моё)


I me mine, I me mine.
I me mine, I me mine...
All thru' the day I me mine, I me mine, I me mine.
All thru' the night I me mine, I me mine, I me mine.
Now they're frightened of leaving it
Ev'ryone's weaving it,
Coming on strong all the time,
All thru' the day I me mine.
All I can hear
I me mine, I me mine, I me mine.
Even those tears
I me mine, I me mine, I me mine.
No-one's frightened of playing it
Ev'ryone's saying it,
Flowing more freely than wine,
All thru' the day I me mine.
All thru' the day I me mine, I me mine, I me mine.
All thru' the night I me mine, I me mine, I me mine.
Now they're frightened of leaving it
Ev'ryone's weaving it,
Coming on strong all the time,
All thru' the day I me mine.
Я, мне, моё, я, мне, моё.
Я, мне, моё, я, мне, моё...
Целый день – я, мне, моё, я, мне, моё, я, мне, моё.
Целую ночь – я, мне, моё, я, мне, моё, я, мне, моё.
Сейчас они боятся бросить это,
Все постоянно
Только и думают об этом.
Целый день – я, мне, моё.
Всё, что я могу услышать –
Я, мне, моё, я, мне, моё, я, мне, моё.
Даже те слёзы – это
Я, мне, моё, я, мне, моё, я, мне, моё.
Никто не боится играть этим,
Все говорят это,
Изливая слова более щедро, чем вино.
Целый день – я, мне, моё.
Целый день – я, мне, моё, я, мне, моё, я, мне, моё.
Целую ночь – я, мне, моё, я, мне, моё, я, мне, моё.
Сейчас они боятся бросить это,
Все постоянно
Только и думают об этом.
Целый день – я, мне, моё.


5. Across The Universe
(Сквозь Вселенную)


Words are flowing out
like endless rain into a paper cup,
They slither while they pass,
they slip away across the universe
Pools of sorrow, waves of joy
are drifting through my open mind,
Possessing and caressing me.
Jai guru de va om*
Nothing's gonna change my world,
Nothing's gonna change my world...
Images of broken light
which dance before me like a million eyes,
That call me on and on across the universe,
Jai guru de va om
Nothing's gonna change my world,
Nothing's gonna change my world...
Sounds of laughter, shades of earth are ringing
Through my open views
inviting and inciting me
Limitless undying love
which shines around me like a million suns,
it calls me on and on across the universe
Jai guru de va om
Nothing's gonna change my world,
Nothing's gonna change my world...
Jai guru de va om
Jai guru de va om...
Слова проливаются,
как бесконечный дождь в бумажный стаканчик,
Они скользят
и проносятся сквозь вселенную.
Омуты скорби, волны радости
пронзают мой открытый разум,
Овладевая мной и лаская меня.
Jai guru de va om*.
Ничто не изменит мой мир,
Ничто не изменит мой мир...
Образы преломленного света,
Танцующие передо мной, словно миллион глаз,
Зовут и зовут меня сквозь вселенную.
Jai guru de va om.
Ничто не изменит мой мир,
Ничто не изменит мой мир...
Звуки смеха, тени земли звенят
В моих открытых взглядах,
возбуждая и привлекая меня.
Беспредельная неумирающая любовь,
Сияющая вокруг меня, словно миллион солнц,
Зовёт и зовёт меня сквозь вселенную.
Jai guru de va om.
Ничто не изменит мой мир,
Ничто не изменит мой мир...
Jai guru de va om.
Jai guru de va om...

*Мантра на санскрите. Буквально – "Слава Божественному Учителю!"


6. Dig it
(Врубись В Это)

Like a rolling stone
A like a rolling stone
Like the FBI and the CIA
And the BBC, BB King
And Doris Day
Matt Busby
Dig it, dig it, dig it
Dig it, dig it, dig it...
Как катящийся камень,
Похожий на катящийся камень,
Как ФБР и ЦРУ,
И Би-би-си, Би Би Кинг
И Дорис Дэй,
Мэтт Басби.
Врубись в это, врубись в это, врубись в это.
Врубись в это, врубись в это, врубись в это...

7. I've Got A Feeling*
(Я Кое-Что Чувствую)

*В этой песне LAIBACH претворяют в жизнь свою идею о концерте как о политическом акте и священном действии ("политик, выступающий с трибуны все равно что музыкант, выступающий со сцены, или священник читающий проповедь"). Политик-музыкант-священник  кричит со сцены "I've Got A Feeling!", а толпа внимает ему о повторяет слова, как будто она действительно что-то чувствует.


8. The Long And Winding Road
(Длинная Извилистая Дорога)


9. One After 909
(Следующий После 909-го)

My baby says she's trav'ling
on the one after 909
I said move over honey I'm travelling on that line
I said move over once, move over twice

Come on baby don't be cold as ice.

I said I'm trav'ling
on the one after 909
I begged her not to go
and I begged her on my bended knees,
You're only fooling around, you're fooling around with me.
I said move over once, move over twice

Come on baby don't be cold as ice.

I said I'm trav'ling
on the one after 909
Well I said I'm trav'ling
on the one after 909
I said move over honey I'm travelling on that line
I said move over once, move over twice

Come on baby don't be cold as ice.

I said we're trav'ling
on the one after 909,
I got my bag, run to the station
Railman says you've got the wrong location

I got my bag, run right home
Then I find I've got the number wrong
I said we're trav'ling
on the one after 909...
Моя малышка сказала, что едет
на следующем поезде после 909-го.
Я сказал: "Подвинься, милая, я еду по этому же пути".
Я сказал: "Подвинься!" раз, сказал "Подвинься!" два.
"Ну же, детка, не будь такой холодной, словно лёд!"
Я сказал, что еду
на следующем поезде после 909-го.
Я умолял её не уходить,
я умолял её на коленях.
"Ты просто играешь, просто играешь со мной".
Я сказал: "Подвинься!" раз, сказал "Подвинься!" два.
"Ну же, детка, не будь такой холодной, словно лёд!"
Я сказал, что еду
на следующем поезде после 909-го.
Ну, я сказал, что еду
на следующем поезде после 909-го.
Я сказал: "Подвинься, милая, я еду по этому же пути".
Я сказал: "Подвинься!" раз, сказал "Подвинься!" два.
"Ну же, детка, не будь такой холодной, словно лёд!"
Я сказал, что мы едем
на следующем поезде после 909-го.
Я взял свою сумку, побежал на станцию.
Железнодорожник сказал: "Ты спутал направление".
Я взял свою сумку, сразу побежал домой.
Там обнаружил, что записал не тот номер.
Я сказал, что мы едем
на следующем поезде после 909-го...

10. For You Blue
(Грущу Из-За Тебя)


11. Maggie Mae*
(Мэгги Мэй)


*Вместо битловского текста "Maggie Mae" LAIBACH поют песню Германа Лёнса "Auf der Luneburger Heide" ("На Люнебургской Пустоши").

среда, 8 января 2014 г.

Alzbeth - The Moon Lay Hidden Beneath a Cloud: The Book of Lyrics (pdf)



Эльзбет, после распада The Moon Lay Hidden Beneath a Cloud, тиражом в 777 копий издала книгу лирики группы, которую можно было приобрести только у нее самой.
В этой книге Эльзбет не только привела всю лирику TMLHBAC, но и рассказала чем она вдохновлялась для сочинения стихотворений, а также подробно объяснила мистические и мифологические смыслы своей поэзии. Книга представляет из себя немалый интерес для всех поклонников творчества Эльзбет и The Moon Lay Hidden Beneath a Cloud. Читая книгу можно легко обнаружить собственное невежество, когда Эльзбет приводит первоисточники, откуда она черпала свои знания и вдохновение. Читатель обнаружит, что лирика группы представляет из себя не просто бессмысленные напевания ради красоты звучания, но тексты, пропитанные глубоким символизмом.

Обзор творчества и интервью с группой:



Robert Forbes - Death In June: Misery And Purity (pdf)



Роберт Форбс, старый и преданный поклонник творчества Дугласа Пирса, потративший около года своей жизни на то, чтобы (не без помощи самого Дугласа, равно как Стюарта Хоума, Дэвида Тиффена, Алана и Элисон с WSD и множества других людей, преданных DI6) описать музыкальный и поэтический путь человека, известного в мире андерграунда как Douglas P. - начиная с основания группы Crisis в 1976 году и заканчивая выходом альбома “The Rose Clouds of Holocaust” в 1995 году…

Перевод фрагментов книги:


пятница, 3 января 2014 г.

Genesis Breyer P-Orridge - Thee Psychick Bible (pdf)




"Эта книга - самое глубокое из современных руководств по практической магии. От кроулианского могущества индивида, мы переходим к следующей ступени - к осознанию того, что эта сила должна работать внутри нового сообщества".
Дженезис Пи-Орридж.

Перед вами историческая редакция творений Thee Temple ov Psychick Youth (Храма Психической Молодости).
Рэйвы начала 90х, оккультные интриги, пирсинг и body modification, колдовство, эйсид трипы, Psychick TV, и , конечно же, - зарождение культуры индастриал.

Несколько переводов из книги и интервью:

Дженезис Пи-Орридж: «Любовь с Рогами»
Магические квадраты и пульс будущего
Дженезис Пи-Орридж: «Поведенческие нарезки и Магика»
Дженезис Пи-Орридж: «Мудрость, сострадание, приключение» (интервью)
Интервью с Дженезисом Пи-Орриджем
Интервью о Thee Psychick Bible (видео)


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...