пятница, 26 апреля 2013 г.

Рецензия на фильм "Девятые Врата" Романа Поланского



Из нашего любительского опыта мы знаем, что немалую часть всех снятых фильмов занимают кинокартины, снятые по книгам. Я не вижу в этом ничего дурного, но меня печалит следующее: многие фильмы "заменили" собой книги таким образом, что мало кто вообще знает о существовании последних. Конечно, тут вопрос в степени невежества. Кто-то вообще не знает, что "Властелин Колец" и "Гарри Поттер" сняты по книгам, а кто-то (как автор этих строк) долгое время не знал о существовании книги с загадочным названием "Клуб Дюма", современного испанского писателя Артуро Перес-Реверте. Именно по книге испанца Роман Поланский в 1999 году снял свои триумфальные "Девятые Врата", ставшие культом среди любителей мистических триллеров.
Артуро Перес-Реверте
Что сулит нам знакомство с фильмом, прежде прочитанной книги? Ничего хорошего. Каким бы ни был хорошим фильм, сколько бы нам ни нравился перепетый шлягер, все равно, оригинал, как молния, пронзившая ее автора, важен нам чтобы понять сам исток произведения искусства. 
Сейчас широко распространен такой термин как "плагиат". Он звучит нелепо на фоне постмодернистской эпохи, где само понятие искусства освобождается от ненужных грузов, которыми оное зацепляется за крыши зданий и линии электропередач и, наконец, избавляется от них, уносясь высоко в небо, "куда угодно, лишь бы подальше от этого мира" (Бодлер). 
Пост-модерн, с одной стороны, говорит, что все может быть искусством, практически любая вещь (что вызывает чрезвычайно сердитые лица у серьезных людей), но с другой, именно благодаря ему, искусство рождается заново, путем его очищения от ненужных косметических украшений, и выделения того стержня, интуиции автора, которую сам автор-то и не заметил. 
Только о таком искусстве можно говорить, как об "искусстве". Если же продукция художника рождается из чужих заимствованных идей, с целью приукрашения собственных себялюбивых замыслов, то здесь речь может идти как раз о плагиате. 
Именно эту мысль и доносит нам Борис Балкан из романа Перес-Реверте, защищая Александра Дюма как писателя, который работал со своим напарником Огюстом Маке и у которого и взял идею "Трех Мушкетеров". В этом и есть подлинная цель искусства, - "увидеть" интуицию создателя. Писательский (режиссерский, музыкальный и т. д.) талант играют здесь роль лишь техническую. Сложно назвать Достоевского интересным писателем, потому что сложно сохранять самообладание и терпение, читая его бесконечно длинные предложения и бесконечно занудные повествования буржуазной жизни. Но ведь нам-то важно другое в его произведениях, не так ли?
Александр Дюма
Артуро Перес-Реверте сумел в своей книге "Клуб Дюма" в первую очередь, - воздвигнуть памятник самому себе и таким же читателям и писателям каким он сам и является. Создав очень тонкую апологию своего писательского кредо, Перес-Реверте, возможно, решил для самого себя и для огромного числа его читателей глубокую экзистенциальную проблему: "надо ли нам вообще писать?". -Да, - говорит Борис Балкан, - Дюма действительно взял готовый сюжет у Маке, но именно он, Дюма, сумел вдохнуть жизнь в мертвое произведение.
Весь роман Перес-Реверте, при добросовестном чтении, открывается нам как "постмодернистский плагиат", составленный из лоскутков огромного числа прочитанных эрудированным испанцем произведений. В аннотации к роману мы читаем: "В книгах Перес-Реверте возрождается литература, которую мы всегда любили". И только дочитав книгу до конца, ты понимаешь, насколько метко черкнуло перо о выпускающего редактора!
Артуро Перес-Реверте строит свой роман на двух линиях сюжета, пересекающимся друг с другом, подобно двум мелодичным линиям в контрапункте, но не играющими в унисон. 
Первая линия связана с самим загадочным Клубом Дюма. Важно сказать: читать роман Перес-Реверте, не прочитав "Трех Мушкетеров" Дюма - кощунственно. Поэтому, если вы открыли "Клуб Дюма", не прочитав один из величайших приключенческих романов, - немедленно закройте книгу и прочитайте сначала Дюма. Желательно, всего.
Вторая сюжетная линия открывается со сцены с крупнейшим испанским библиофилом-коллекционером Варо Борхой и его сатанинскими фантазиями. Именно эту линию и выбрал Поланскйи для своей экранизации.
Главный герой романа и фильма, Лукас Корсо, отправляется на поиски "Девяти Врат в Царство Теней" - сатанинского трактата, из-за которого, его издателя, Аристида Торкью сожгли на костре в 1667 году, через год после выпуска книги. Борху интересует, имеются ли отличия у его экземпляра от двух других, которых Корсо и предстоит разыскать.

Наш герой и его "кроличья ухмылка"
В книге есть один любопытный момент: Борис Балкан объясняет на примере "Трех Мушкетеров", почему подобные книги становятся такими популярными. Дело в том, что, создавая персонаж своей книги, Дюма, обладая безусловным талантом, награждает героев своих книг такими качествами, что они превращаются в то, что называется "архетипом". Архетип - это Идея в чистом виде. (Кстати говоря, подлинная свобода есть полная свобода от любых архетипов). Персонажи Дюма - это герои архетипические, и, читатели, поэтому и любят сравнивать себя с ними, вживаясь в их роль. Это создает некую иллюзию сказочности, мифологичности реальности. Человека тянет в мир ирреальный, где царствуют Идеи в чистом виде, поэтому романы Дюма и ему подобных писателей будут всегда находить отклик в душах самых разных людей из самых разных эпох.
Артуро Перес-Реверте хорошо усвоил эту мудрость Балкана: Лукас Корсо (в фильме - Дин Корсо, американец) - персонаж архетипический. Конечно, со времени Дюма прошло не мало времени, и человеческая личность еще больше заменилась личностью социальной. Социум наступает на индивидуума по всем фронтам: сейчас само слово "существовать" означает "существовать в обществе". Корсо - персонаж, существующий именно в обществе. Но и современные люди тоже сильно поменялись и поэтому им куда легче отождествить себя с Корсо, нежели с Д'Артаньяном. Корсо, это, конечно, крыса. Я бы не хотел иметь его в своих друзьях, еще больше - во врагах. Поланский, взявшего на роль Корсо Джонни Деппа, можно сказать только спасибо. Хотя Перес-Реверте огромное внимание уделяет мимики Корсо, особенно его особой "кроличей улыбке", при всем таланте лицедея, Депп (вспомнить его последующих "Пиратов Карибского моря") выглядит немного деревянным. Но, если посмотреть другие фильмы Поланского, такое чувство, что поляку просто плевать на лица своих подопечных. В самом деле, может быть это режиссерский стиль такой, но эмоции у Поланского - самое слабое место.
Следующая героиня, которая нас интересует, конечно, Ирен Адлер. Вот так имечко! А проживает она на Бейкер-стрит, 221б. Что вообще это значит и почему Реверте решил так подшутить над стариком Корсо? Ирен Адлер, как мы помним из приключений Шерлока Холмса, единственная, кто сумел обмануть великого сыщика. "Эта женщина..." - любил говаривать Холмс, выпуская струю густого темного дыма.

Она
Шерлок Холмс - тоже герой архитипический. Причем стоит он именно между Дюма и нашим временем. Более того, Холмс, - один из величайших представителей (да какого черта? - величайший!) нового рационалистического и панлогического склада ума, воцарившегося в нашу темную эпоху. Сложно сказать, сколько тысяч людей, английский сыщик научил мыслить логически, вооружившись своим знаменитым дедуктивным методом. Холмс - величайший и ужаснейший могильщик всего иррационального и тайного. Сложно себе вообще представить человека, настолько далекого от тайны, чем Шерлок Холмс. Тайна для него - это лишь нераскрытая загадка. А Холмс раскрыл все свои загадки. Кроме одной. "Эта женщина...".
А наша Ирен путешествует с сыщиком Корсо по Европе в поисках сатанинского гримуара, попутно выручая "беспомощного кролика" из тяжелых передряг.

Первый экземпляр находится у Виктора Фаргаша, проживающего в своем одиноком поместье в Синтре, что недалеко от Лиссабона. Чрезвычайно сильная сцена: Корсо сравнивает экземпляры "Девятых Врат...", в то время как Фаргаш играет на скрипке в пустой гостиной. В этот момент Корсо замечает отличие в двух гравюрах в книгах Фаргаша и Балкана. Честно говоря, на мой взгляд, это самая жуткая сцена во всем фильме. Мало того, что чувствуется атмосфера одиночества (Корсо сидит и один изучает два сатанинских трактата, в то время как в соседней пустой гостиной спиной к Корсо сидит Фаргаш и играет на скрипке что-то не очень благозвучное), так еще масло в огонь подливает и первая во всем фильме закрытая тайна: различии в средневековых гравюрах.
После курьезных случаев, произошедших с Фаргашем, Корсо едет в Париж к баронессе Унгерн (какого-то черта "Кесслер" в экранизации). В книге сцена с баронессой навевает неприятные воспоминания, связанные с одним современным американским писателем, тоже любящим разные мистические сюжетики. Разговаривая с Корсо, баронесса рассказывает к слову о своих штудиях самых разнообразных религий, заканчивая свою болтовню интересными выводами об отождествлении различных богов в ходе развития религий (как вы уже догадались, речь идет об Иисусе и Митре). Из всего этого Перес-Реверте не начал делать то, что умудрился выдать Дэн Браун. Персонажи Брауна лишены архитепических качеств. Это и отличает писателя от плагиатчика. Писатель пишет, а не пропагандирует чужие идеи, выдавая их за свои, да еще и стремясь к эфемерной славе, принимая в свой карман денежки от тех, кому выгодны его псевдонаучные потуги.
Сцена в резиденции баронессы также заканчивается не самым приятным образом. Особенное удовольствие доставляет эпизод с безумным от ужаса Корсо, сбивающего с ног охранницу мужского телосложения, когда тот мчится прочь из приемной Унгерн.
Любопытный момент. После встречи с Унгрен, Корсо умывается перед парковым фонтаном, и к нему подбегает пес. Корсо смотрит на пса, а пес - на Корсо. Гениально.
После эксцессов, произошедших в городе, Корсо и его напарница едут за Лианой Тайлеффер и ее наемником-негром Рошфором. Погоня приводит их в загородный особняк, путь в который от ворот до его входа освещают зажженные факелы.


Поланский не первый и не последний, кто открывает нам завесу над многочисленными сатанинскими мессами, проводимых в отдаленных поместьях известным светским бомондам. Конечно, не так дерзко, как это после сделает Кубрик (которого за это, по нелепым слухам, и укокошат), зато не менее правдоподобно. Сцена, после "балканского погрома", в которой адепты темных богов в голыми сраками выпрыгивают из особняка и бегут прочь, вызывает приступ гомерического смеха, - вот уж точно если Кубрика убили за сканальные сцены, открывающие честному народу страшные занятия их властей, то Поланского следовало бы попросту расстрелять за такое высмеивание "черной мессы".
Книга Реверте заканчивается для читателей, чьи души ориентированы на мистические тайны, весьма плачевно. Так обычно заканчиваются английские детективы. Мол, мораль сей сказки такова..., вот что бывает, когда..., а вы такими вещами не занимайтесь... А в конце лукавая улыбка сыщика из Туманного Альбиона украшает последние страницы детектива. Разочарование, конечно, разочарование чувствует такой читатель, и ничего кроме него. Его сердце начинает колотится все сильнее и сильнее, когда Варо Борха подходит все ближе к концу ритуала. И читатель все больше и больше чувствует презрение к Корсо, который как последняя сволочь требует деньги от испанского миллиардера. Ничтожность Корсо раскрывается во всей красе именно в этих строках. Причем, не совсем понятно, хочет ли его таким образом высмеять сам Перес-Реверте, либо же это логичное завершение его приключений.
То, что сделал с Корсо Роман Поланский заслуживает всяческого уважения. Концовка "Девятых Врат" по своему мистическому запалу стоит особняком во всем голливудском кинематографе. Я не знаю, что вообще можно сравнить с ней.
Загадка, которую не смог решить Холмс-Корсо из книги Артуро Перес-Реверте, встает изогнутым змеем перед Дином Корсо. В книге у Корсо вообще наступает импотенция, когда он пытается вступить в контакт с Ирен. Перес-Реверте по полной издевается над своим главным героем. Поланский, большой любитель эротических сцен, рисует нам совсем иную картину взаимоотношений между нашими героями. Конец фильма никого не оставит равнодушным.


В каждой женщине должна быть загадка. В этом мы не сомневаемся. Женщина - это всегда вопрос. И не каждый мужчина может дать на нее ответ. Женщина - это крепость с закрытыми воротами, встающая вопросом и преградой на пути Мужчины. Гравюры, изображенные в "Девяти Вратах в Царство Теней" дают понять герметический смысл путника, стремящегося пройти через эти девять врат. Не каждый ключ подойдет к заветной крепости. Девятые врата откроются только для того, кто сумеет ответить на женский вопрос. Если женщина сама этого захочет.


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...