суббота, 24 августа 2013 г.

Si Monumentum Requires Circumspice: лирика и перевод



1. First Prayer

Omnis humana cogitatio
in fundamentis putrefactionis conditur,
quam ecclesia Domini nostri ei praeposuit.

Lungs filled with embers and
regurgitating boiling blood I say
Praise the Lord, praise,
O servants of the Lord...
We will sing a new song to thee,
O God: a psaltery of thirteen Stations,
may scoria bury Eden
and blind the light of hope...
1. Первая Молитва

Всякое человеческое помышление
в источнике гниения находится в той мере,
В коей церковь Господа нашего его опекает.

Лёгкими, полными горячих угольев и
извергающими кипящую кровь, я говорю:
Хвалите Господа, хвалите,
О слуги Господни...
Мы споём тебе новую песнь,
О, Боже: псалтырь из тринадцати Псалмов,
да покроет окалина Эдем
и затмит свет надежды...

2. Sola Fide I

O Satan, I acknowledge you as
the Great Destroyer of the Universe.
All that has been created
you will corrupt and destroy.
Exercise upon me all your rights.
I spit on Christ's redemption
and to it I shall renounce.
My life is yours Lord, let me
be your herald and executioner.
My actions shall lead other hearts
away from salvation
All shall acknowledge
Your sacred royalty
and crawl in terrified devotion.

Where is the book of truth, or the inheritance
that'd enlighten me?
No voice shall answer to my probe
and throbbing prayers...
But certainty and madness
write in ashen letters

Seest thou how faith
wrought with his works
And by works was faith
made perfect?
And he that keepeth his commandments
dwelleth in him, and He in him.
And hereby we know that He abideth in us,
by the Spirit which He hath given us.

"The essence of Revelation lies in the fact
that it is the direct speech of god to man"
2. Только Верою I

О Сатана! Я признаю тебя
Великим Разрушителем Вселенной.
Всё, что было создано,
ты растлишь и разрушишь.
Примени ко мне все свои права.
Я плюю на искупление Христово
и отрекусь от него.
Моя жизнь – твоя, Господи; позволь мне
быть твоим глашатаем и палачом.
Мои поступки уведут другие сердца
от спасения.
Все должны признать
Твоё священное достоинство
и преданно ползать, страшась.

Где книга истины, или наследие,
которое бы просветило меня?
Ни один голос не ответит на мои поиски
и трепетные молитвы...
Но неизбежность и безумие
пишут пепельными буквами:

Зришь ли ты, что его деяниями
принесла вера,
И что деяниями вера
была сделана совершенной?
И тот, кто хранит его заповеди,
пребывает в нём, и Он – в нём.
И сим мы знаем, что Он томится в нас
Духом, который Он дал нам.

"Суть Откровения в том,
что оно есть прямая речь бога к человеку".

3. Sola Fide II

They burst my veins to pieces,
these wan rats inside
With their jaws
so contagious of a disease
As if it dropped like pus
from the twelve wings of Sammael
The primeval light inside,
gift of god and the holy spirit
It bleeds, so swollen by the
bubo of this pest divine
The least traces of the consolation of Eden
Were consumed by this heinous
blessing in ashes.

Sola Fide.
Sola Deo Infernali Gloria.

Verily I say unto you,
there is none righteous enough
to resist, no, not one...
For your hands are defiled with blood,
and your fingers with iniquity;
Your lips have spoken lies,
your tongue has muttered perversity.
The heart of a lost angel is in the earth,
the immaculate is abased... forevermore.

Sola Fide.
Sola Deo Infernali Gloria.

Neither stormful convulsions
nor an apex of light shall break the yoke
For he that keepeth His commandments
dwelleth in him, and He in him.
And hereby we know that He abideth in us,
by the Spirit which He hath given us

Some rejoice of the children's
innocence and smiles
Others of their shameful defloration
by the ministers of Christ,
swollen by arrogance and lust
Jesus spoke words of wisdom:
"Let the children come to me"
What's more enthralling
indeed than ruining
through them
the genesis of life itself?
Dive deep into
the blue eyes of the newborn
and thou shalt get a glance of heaven
When this dive
reveals despair,
hideous ruins of the glory of Hell
The serving sons of disobedience
proclaim Vengeance
belongeth unto Him...

Sola Fide.
Sola Deo Infernali Gloria.

Oh how much sorer punishment,
suppose ye,
shall he be thought worthy,
who hath trodden under
the foot the Son of God,
and hath counted the blood of the covenant?
Faith and devotion shall be
the stones to the temple
Fanaticism and intransigence
ignite the flaming crown
of malign essence
That is Your host, Lord,
and our burden. Hosanna!

Fanaticism and intransigence
ignite the flaming crown
of malign essence
That is Your host, Lord,
and our burden.
Hosanna!

"The essence of Revelation lies in the fact
that it is the direct speech of god to man"

Sola Fide.
Sola Deo Infernali Gloria.
Seest thou how faith
wrought with his works
And by works was faith
made perfect?

Sola Fide.
Sola Deo Infernali Gloria.
My god and lord of this earth,
you shall henceforth be
the sole object
of my thoughts.

Sola Fide.
Sola Deo Infernali Gloria.
Wilt thou know, O vain man,
that faith without works is dead?
3. Только Верою II

Они рвут мои вены на куски,
эти бледные крысы внутри,
Своими челюстями,
столь заражёнными болезнью,
Как если бы капал гной
из двенадцати крыльев Саммаэля.
Первозданный свет внутри,
дар божий и дар духа святого.
Он кровоточит, раздутый
бубоном этой божественной чумы.
Малейшие следы утешения Эдемского
Были истреблены этим отвратительным
благословением в прахе.

Только Верою.
Только Божьей Адской Славой.

Истинно говорю вам,
нет ни одного достаточно праведного,
чтобы воспротивиться, нет, ни одного...
Ведь ваши руки запятнаны кровью,
а пальцы ваши – беззаконием;
Ваши губы говорили ложь,
ваш язык бормотал порочности.
Сердце падшего ангела находится в земле,
непорочное унижено... на веки вечные.

Только Верою.
Только Божьей Адской Славой.

Ни бурные потрясения,
ни вершина света не должны разбить ярмо,
Ибо тот, кто хранит Его заповеди,
пребывает в нём, и Он – в нём.
И сим мы знаем, что Он томится в нас
Духом, который Он дал нам.

Одни радуются
невинности и смеху детей,
Другие – постыдному лишению
своей девственности слугами Христовыми,
напыщенными от высокомерия и похоти.
Иисус произнёс мудрые слова:
"Пусть дети идут ко мне".
Действительно, есть ли что-то более
увлекательное, чем крушение
с их помощью
возникновения самой жизни?
Глубоко погрузись
в голубые глаза новорождённого
и обретёшь взгляд небес.
Когда это погружение
обнаруживает отчаяние,
отвратительные руины Адской славы,
Сыны-служители неповиновения
провозглашают Возмездие,
подобающее Ему...

Только Верою.
Только Божьей Адской Славой.

О, представьте,
сколь более тяжкого наказания,
должен быть удостоин тот,
Кто попирал
ногами Сына Божьего
и ведал о крови завета?
Вера и преданность должны быть
камнями храма,
Фанатизм и непримиримость
зажигают пылающий венец
пагубной сущности,
Которая и есть Твоё воинство, Господи,
и наше бремя. Осанна!

Фанатизм и непримиримость
зажигают пылающий венец
пагубной сущности,
Которая и есть Твоё воинство, Господи,
и наше бремя.
Осанна!

"Суть Откровения в том,
что оно есть прямая речь бога к человеку".

Только Верою.
Только Божьей Адской Славой.
Зришь ли ты, что его деяниями
принесла вера,
И что деяниями вера
была сделана совершенной?

Только Верою.
Только Божьей Адской Славой.
Мой боже и господь этой земли,
Впредь ты должен быть
единственным предметом
моих размышлений.

Только Верою.
Только Божьей Адской Славой.
Знаешь ли ты, о суетный человек,
Что вера без дел мертва?

4. Second Prayer

Oh Satan, you're the God
before whom I stand
Live your life in me,
See how I erase my name
from the lamb's book of life
And reject the benefit of the holy wounds
I will walk before thee, lord,
in the land of the living
For you teacheth my hands to war
and my fingers to fight
And sow seeds that do not proceed
of the natural order
They shall grow to columns
of the holy lair
That which harbours the dragon
with seven heads.

Ita est putrefatio Dei similes,
sive materialis substantia
spiritus Domini in orbe terrarum.

How long will ye halt
between two opinions?
Realise! That your body is
the temple of the living God!
Thou shalt open my lippes, (O Lorde)
my mouthe shal shewe thy prayse.

Ita est putrefatio Dei similes,
sive materialis substantia
spiritus Domini in orbe terrarum.
4. Вторая Молитва

О Сатана, ты – Бог,
пред которым стою я.
Живи своей жизнью во мне,
Смотри, как я стираю своё имя
из агнцевой книги жизни
И отвергаю благо святых ран.
Я пойду пред тобой, господи,
в землю живых,
Ибо ты обучаешь мои руки воевать,
а пальцы мои – сражаться.
И сей семена, всходящие против
естественного хода вещей,
Они должны взрасти к столпам
священного логова,
Которое укрывает дракона
с семью головами.

Сие подобно гниению Божьему,
Или материальной субстанции
духа Господнего на шаре земном.     

Как долго будешь находиться
меж двух мнений?
Пойми! Твоё тело –
храм Бога живого!
Разомкни уста мои, О Господи,
рот мой воздаст тебе молитвы.

Сие подобно гниению Божьему,
Или материальной субстанции
духа Господнего на шаре земном. 

5. Blessed Are The Dead Whiche Dye In Lorde

Stare wide-eyed at this dense pitch
boiling by the art divine
Amniotic liquid of another kind
That flesh and blood can not
inherit the kingdom of god
Behold the transformation, servant
Incise and devour your tongue
for all men are liars
Gnaw at the saintly visage
of your beloved
Receive a rapturous communion
of flesh and skin
And do not cease until you swallowed
her nose host-alike
Do not cease until
the Baptist collects
Three quintessential drops,
progeny of that torment,
And anoints you thrice...
and anoints you thrice...
and anoints you thrice...
Like a malignant tumour
and sudden growth
of cancer divine
A rebirth in putrefaction irreversible,
corruption does not inherit uncorruption
Say it loud the ultimate paradigm:
Blessed are the dead whiche dye in the Lorde
The sting of death is sin
and the strength of sin is the law
The law of man is
His presence and dominion...
We will submit ourselves unto Him
And henceforth walk in His ways
And immolate on thine altar
the spirit of individuality
As thou, Lord, desireth
sacrifices and obedience
We grant you all human love,
kiss the burden
that crushes our bones
And yell ecstatically
at the spectacle of your abominations
What rewarde shall I geve unto the lorde,
For all the benefites that he hath doen unto me?
5. Блаженны Мёртвые, Умирающие В Господе

Пристально смотри на эту густую смолу,
кипящую божественным искусством,
Околоплодную жидкость иного рода.
Та плоть и кровь не могут
наследовать царства божьего.
Созерцай трансформацию, слуга!
Надрежь и сожри свой язык,
ибо все люди – лжецы!
Глодай святой облик
своей возлюбленной!
Прими восторженное причастие
плоти и кожи
И не останавливайся, пока не поглотишь
её подобный облатке аромат!
Не останавливайся, пока
Креститель не соберёт
Три квинтэссенциальные капли,
потомство той муки,
И не помажет тебя трижды...
и помажет тебя трижды...
и помажет тебя трижды...
Словно злокачественная опухоль
и внезапное распространение
божественного рака,
Возрождение в необратимом гниении, разложение не унаследует неразложение.
Громко произнеси предельную парадигму: Блаженны мёртвые, умирающие в Господе.
Жало смерти есть грех,
а сила греха – закон,
Закон человека –
Его присутствие и владычество...
Мы подчинимся Ему
И впредь пойдём по Его путям,
И пожертвуем на твой алтарь
дух индивидуальности.
Поскольку ты, Господи, жаждешь
жертв и повиновения,
Мы даруем тебе всю человеческую любовь,
смиряемся с бременем,
которое сокрушает наши кости
И вопим исступлённо
при виде твоих мерзостей.
Чем воздам господу,
За все милости, что дал он мне?

6. Hetoimasia

Hearken, thou, until I relate things
that shall come to pass
in latter ages of the world,
for we are the seeds of the triumph
yet to come...
Only a few, in the multitudes upon earth,
shall be aware of what they do,
but all will
court the assassination
of Christ's redemption, again and again...
Their apparent choice of the cross
against the serpent
Hides nothing, from north to south,
but a call for chastisement
The sins of men will stink more
than a pestilence before God...
What a balm for the soul of those
who respire hellfire
To witness
Abraham sacrifice
his firstborn. Amen!
Contemplate and say, what is earth,
else than a frenetic psalmody
for His venue?
Arise O Lord.
Let not man prevail...
visionary words indeed
For man is the key
and man is the device
And out of his ranks shall arise the saviour
draped in the blood of the unborn
Scriptures say "We do not think him
to be the devil or a demon
as some others do
but one of mankind in whom Satan
shall dwell totally...
for he is the man of sin, the son of perdition,
such that he will seat himself in the Temple
as if he were God"
Woe to thee Corozain...
woe to thee Bethsaida...
and thou Capharnaum
that art exalted up to heaven,
thou shalt be thrust down to hell...
For he will grow from child to man
and extirpate
souls in a devilish whirl
from your cursed bosom.
Fraught voices rise to the sky
and beseech god to avert the incarnation
But mankind was the prism
to the quintessence of corruption
Contemplate and say, what is earth,
else than a frenetic psalmody
for His venue?
What joy and glory shouts he
who bears the mark of the Beast
Consumed and eaten have been
the abundant abortions of mankind,
but now,
none of them, humans, shall remain
but what birds could not carry off
in their claws!
6. Ожидание

Выслушай, я расскажу о том,
Что должно свершиться
в последние времена мира,
Ибо мы – семена триумфа,
который грядёт...
Лишь немногие, средь толп земных,
Должны понять, что делают они,
но все будут
Добиваться убиения
Христова искупления, вновь и вновь...
Их явный выбор креста
против змея 
Не скрывает ничего, от севера до юга,
кроме призыва к наказанию.
Грехи людские будут смердеть хуже,
чем чума пред Богом...
Что за бальзам для души тех,
кто вдыхает адский огонь,
Чтобы свидетельствовать
об Авраамовом жертвоприношении
своего первенца. Аминь!
Поразмыслите и скажите, что есть земля, как не неистовая псалмодия
для места Его деяний?
Воспрянь, о Господи.
Да не восторжествует человек...
Воистину пророческие слова,
Ибо человек есть ключ,
и человек есть механизм,
И из его рядов воспрянет спаситель, украшенный кровью нерождённых.
Писания говорят: «Мы считаем его
не дьяволом или демоном,
как считают другие,
Но одним из людей, в ком Сатана
должен пребывать наиполно...
Ибо он есть человек греха, сын погибели,
А потому он усядется в Храме,
как если бы он был Богом».
Горе тебе, Хорозаин...
горе тебе, Вифсаида...
и тебе, Копернаум.
Вознесённые до небес,
будете вы низвергнуты в ад...
Ибо он вырастет из дитя в мужа
и изымет
Души в дьявольском вихре
из вашей проклятой груди.
Удручённые голоса поднимаются к небу
и молят бога предотвратить воплощение,
Но человечество было призмой
к квинтэссенции разложения.
Поразмыслите и скажите, что есть земля,
как не неистовая псалмодия
для места Его деяний?
Что за радость и славу вопиет тот,
кто носит знак Зверя!
Истреблёнными и съеденными были
изобильные выкидыши человечества,
но теперь
Ни один из них, людей, не должен остаться,
кроме тех, кого птицы не смогут унести
в своих когтях!

7. Third Prayer

Ere thou enter farther
in such mysteries, comprehend:
The secret of the Lord is for those
who fear Him
and He will make them know His covenant.
Cursed is he that removeth awaye
the marke of hys master
to please men and not to serve in secrecy.
Amen.
Blessed is he that maketh the blind
to goe oute of hys waye.
Amen.
Cursed is he that putteth his truste in man,
and taketh manne for his defence,
and in his harte goeth from the Lorde.
The lord prevails.
Amen.
Blessed is he that taketh rewarde
to slea the soule of innocent bloude.
Amen.
Blessed is he that murders Christ in himself
and in his fellow men.
Amen.
7. Третья Молитва

Прежде, чем двинешься далее
по этим мистериям, уразумей:
Тайна Господа – для тех,
кто страшится Его,
и Он откроет им Свой завет.
Проклят тот, кто отринет
знак своего господина,
чтобы угодить людям и не служить втайне.
Аминь.
Блажен тот, кто изгонит слепых
со своего пути.
Аминь.
Проклят тот, кто доверится человеку
И возьмёт человека для своего оправдания,
И в своём сердце уйдёт от Господа.
Господь торжествует.
Аминь.
Блажен тот, кто принимает
за награду убийство невинной души.
Аминь.
Блажен тот, кто убивает Христа в себе
и в своих собратьях.
Аминь.

8. Si Monumentum Requires Circumspice

Si momumentum Requires, Circumspice
The monument of a deceiving spirit
Of myriads of deceiving spirits
born of our godly father
Rather, stand up
with the twenty four elders and say
Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,
who was and is and is to come!
Accept the truth revealed in Emmanuel
And listen:
one Lord, one faith, one baptism
All that He decides is holy,
all that He says is law
And not worship Him
by kneeling before Him
if in thine heart
Is no true joy at the sight of Ariel
covered by the ashes of devastation.
Do not worship Him unless your soul
glitters of the purity of sin
And of unearthly virtues.
It shall truly contain
the vision of the fallen tabernacle of David,
That which brought forth our Elisha
that ignites in flames so pure.
Si momumentum Requires, Circumspice
Let no human knowledge impeach
Divine Truths
Nor any mists of incredulity
prevent your mind
From touching Divine Mysteries,
hear the voice:
Before Abraham was I am
Si momumentum Requires, Circumspice
Drink from the grail He sanctified when
The frail saviour failed to raise up
The destroyed temple in three days
And open your purged mind
To Divine Oracles:
May the tributes of faith be rendered to Faith.
Si momumentum Requires, Circumspice
I shall descend in humiliation before Thee
And ascend before men
only if thy will ordains me
In the midst of my carnal temple
shall forevermore
Sound the tremendous words
Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,
who was and is and is to come!
Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,
who was and is and is to come!
Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,
who was and is and is to come!
8. Если Ищешь Памятник, Оглянись

Если ищещь Памятник, оглянись.
Памятник вводящего в заблуждения духа
Из мириадов грешных духов,
порождённых нашим благочестивым отцом.
Вместо этого встань
с двадцатью четырьмя старцами и скажи:
Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий,
который был, есть и будет!
Прими истину, открытую в Эммануиле
И слушай:
один Господь, одна вера, одно крещение.
Всё, что Он решит свято,
всё, что он говорит есть закон.
И не поклоняйся ему,
становясь пред Ним на колени,
если в сердце твоём
Нет подлинной радости при виде Ариэля,
покрытого прахом опустошения.
Не поклоняйся Ему, пока душа твоя
не засверкает чистотой греха
И неземных добродетелей.
Она действительно должна вместить
видение падшего храма Давидова,
Который породил нашу Элишу,
пылающую в столь чистом пламени.
Если ищещь Памятник, оглянись.
Да не усомнится человеческое знание
в Божественных Истинах,
И ни одни туманы неверия
да не уведут твой разум
От прикосновения к Божественным Тайнам,
услышь голос:
Прежде Авраама был Я.
Если ищещь Памятник, оглянись.
Пей из грааля, освящённого Им, когда
Бренный спаситель не смог воздвигнуть
Разрушенный храм за три дня,
И открой свой очищенный разум
Божественным Предсказаниям:
Да воздастся Верой по вере.
Если ищещь Памятник, оглянись.
Я склонюсь в уничижении пред Тобой
И возвышусь пред людьми
только по воле твоей.
Посреди моего земного храма
всегда будут
Звучать страшные слова:
Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий,
который был, есть и будет!
Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий,
который был, есть и будет!
Свят, свят, свят Господь Бог Всемогущий,
который был, есть и будет!

9. Odium Nostrum

"-Let them praise thy great and terrible name;
for it is holy." Psalm 99:3

Let them praise thy great and terrible name;
for it is holy

Odium
Oh Merciless Hatred;
Spare nothing, spare no one
Oppressive heat, intense flavour
From the pupil of the one-eyed mongrel
to the distant depths of the macrocosm
We are all waiting for the releasing hour

Praise the God of our salvation;
Hosts on high,
His power proclaim

Odium
Oh Merciless Hatred;
Burn the Me in me,
And thus every cell of humanity.
May the essence of impurity redeem my soul
Unleashed hatred
be my salvation and thy ghoul

Worship, honour, glory, blessing,
Odium, we offer unto Thee.
Young and old, Thy praise expressing,
In glad homage bend the knee.
All demons in hell
adore Thee;
We would bow before Thy throne.
As His angels serve before Thee,
So on earth Thy will be done.
Wherefore He also hath highly exalted it,
and given it a name
which is above every name:

That at the name of Odium
every knee should bow,
of things in heaven, and thing in earth,
and things under the earth;
And that every tongue should confess
that Odium is Lord, to the glory of Satan
our Master.
9. Наша Ненависть

«Славьте его, благословляйте имя его,
ибо благ господь» Псалом 99:3

Славьте его, благословляйте имя его,
ибо благ господь.

Ненависть,
О Беспощадная Ненависть;
Ничего не жалей, никого не жалей!
Тягостный жар, сильный аромат.
От зрачка одноглазой полукровки
до отдалённых глубин микрокосма
Все мы ждём часа освобождения.

Хвалите Бога нашего спасения;
Воинство на небесах,
Его власть торжествует.

Ненависть,
О Беспощадная Ненависть;
Сожги Меня во мне
И этим сожги каждую клетку человечности.
Да спасёт нечистая сущность мою душу.
Освобождённая ненависть,
будь моим спасением и твоим упырём!

Поклонение, честь, слава, благословение,
Ненависть, мы молимся Тебе.
Стар и млад, вознося хвалу Тебе,
В радостном почтении склоняют колена.
Все демоны в аду
преклоняются пред Тобой;
Мы склоняемся пред Твоим троном.
Так как Его ангелы служат Тебе,
То на земле будет воля Твоя.
Потому Он также высоко превознёс её
и дал ей имя,
Которое выше всех имён:

Пред именем Ненависти
каждый должен согнуть колено,
из тварей небесных, земных
и подземных;
И каждый язык должен признать, что
Ненависть есть Господь, во славу Сатаны,
нашего Господина.

10. Jubilate Deo (O Be Joyful In The Lord)

From the Thirteen Apostles men
Pregnant nymphets hast they become
Defiled with divine faeces;
Despicable rot, tortured flesh

Those eyes have witnessed.

Organic procreation,
mind-intromission;
there comes the salvation
Pubescent vaginas
obstructed with the redeemer's holy essence
Humanity reduced
to its supreme worthlessness;
Children under His will,
Ethic fulfilled

Those eyes were deceived.

Little children, praise the Lord,
Praise ye the Lord!
This is the day which He hath made;
all will rejoice
and be glad in it

Born with the ability of begetting
Only but One gift were she granted
To excrete
a new humanity unwanted
Reluctantly she – woman – loves
the god of a creation within

Those eyes have binned.

Praise the Lord in His benevolence
For the disadvantage and their simplicity
Rape, incest, and insouciance
Of a magnificent power
if unforeseen despondency

Those eyes lied zealously

Praise Him for His blessed act,
Praise ye the Lord!
This is the day which He hath made;
all will rejoice
and be glad in it

Innocence sacrificed
and heaven denied
Iniquity divine – no repentance –
over mankind
Mind-raped,
self-devoured,
empty god-eyed
Transgression coercive,
Redemption never to be found

Those eyes were blind

Under the altar of cannibalism
Man hast (thou) confessed the spiritual schism
And without pride mourned
the loss of freedom,
Our blessed Lord have condemned you
to martyrdom

Those eyes saw wisdom

Praise the Lord, for He is glorious;
Praise ye the Lord!
This is the day which He hath made;
all will rejoice
and be glad in it

Inter spem et metum
Inter spem et metum
Inter spem et metum
Inter spem et metum
Inter spem et metum
Inter spem et metum
Let everything that hath breath praise the Lord,
praise ye the Lord.
10. Jubilate Deo (Возрадуйтесь В Господе)

Из-за Тринадцати Апостолов
Беременные нимфы были
Осквернены божественными фекалиями;
Презренная гниль, измученная плоть.

Эти глаза свидетельствовали.

Органическое порождение,
проникновение в разум;
там приходит спасение.
Половозрелые вагины
закупорены святой сущностью избавителя.
Человечество сведено
к состоянию высшей бесполезности;
Дети подчинены Его воле,
Мораль исполнена.

Эти глаза были обмануты.

Детишки, хвалите Господа,
Восхваляйте же Господа!
Это тот день, что Он сотворил;
Все будут радоваться
и веселиться в это время.

Способная к рождению потомства,
Только Одним даром была она одарена:
Извергнуть
новое нежеланное человечество.
Она – женщина – неохотно любит
бога творения во чреве.

Эти глаза прикрыты.

Хвалите Господа в Его щедрости
За убытки и их простоту,
За ненависть, кровосмешение и безразличие
Великолепной силы
как непредвиденного уныния.

Эти глаза неустанно лгали.

Хвалите Его за благословенное деяние,
Восхваляйте же Господа!
Это тот день, что Он сотворил;
Все будут радоваться
и веселиться в это время.

Невинность принесена в жертву,
и небеса отвергнуты.
Божественное беззаконие – без покаяния –
над человечеством
С изнасилованным разумом,
пожравшего себя,
с пустыми богоданными глазами.
Принудительное согрешение,
Искупление никогда не будет обретено.

Эти глаза были слепы.

Под алтарём каннибализма
Человек признал духовную ересь
И без гордыни оплакал
утрату свободы,
Наш благословенный Господь обрёк тебя
на мученичество.

Эти глаза видели мудрость.

Хвалите Господа, ибо Он во славе;
Восхваляйте же Господа!
Это тот день, что Он сотворил;
Все будут радоваться
и веселиться в это время.

Между надеждой и страхом
Между надеждой и страхом
Между надеждой и страхом
Между надеждой и страхом
Между надеждой и страхом
Между надеждой и страхом
Всякое дыхание да хвалит Господа,
восхваляйте же Господа!

11. Carnal Malefactor

Below the lid
of a vast rounded monument
Trickling of gristly vestiges
and whacked hopes
Enhanced by the horrible excess
of fetid exhalation
And uterine strangulation by the wreaths
Of the herds astray, arid in despair,
blessed
With dilated flakes of fire,
slowly wafting down...
Say, what does a maternal heart feel
when merely
Vinegar stills your child's thirst?
You'd implore to harbour his torment
in your chest...
To make this burden yours,
but... Sacrilege!
Who are you, harlot, to interfere with
His emerald will
When even your glance
should never leave the soil?

There resides the fusion, there is the nucleus
Angel prick and holy semen,
And a woman genuflecting
an aroused beast of burden alike
Seduced by the father and seducing the son
There resides the fusion, there is the nucleus
A phallic communion
that sanctifies interior wastelands

He that soweth to his flesh
shall of the flesh reap corruption
Carnal malefactor,
rub your sterile wriggling womb
With a candle in reverential contemplation
And give voluptuous harbour
to vile insects
He that soweth to his flesh
shall of the flesh reap corruption
The scorpion shall open
the book of Salomon for you to see
And the snake slither out of the lips
that delivered once
The redeemer of man,
born out of shameful maternity...
He that soweth to his flesh
shall of the flesh reap corruption
The lactiferous beast
subjugated reason to appetite
Praised be human nature,
ciborium of shame and waste,
For bathing in decline
a redeemer moisty of semen
so contemptible

There resides the fusion, there is the nucleus
Angel prick and holy semen
And a woman genuflecting
an aroused beast of burden alike
Seduced by the father and seducing the son
There resides the fusion, there is the nucleus
A phallic communion
that sanctifies interior wastelands
When a woman is knead by
the claws of fowls attracted
By seminal odours
no longer hidden by dignity
And purified by their beaks
rummaging her swollen vagina
When laments
alter into praises
despite holy duty
and menacing perdition
Seers can say that his birth
does death subdue no more
His birth does death subdue not,
for my God proceeds of
failed humility...
O Master, the eastern pillar
of your domination is
the organic fallibility.
11. Плотский Преступник

Под крышкой
огромного круглого памятника
Сочатся хрящевые остатки
и разбитые надежды,
Умноженные ужасным избытком
зловонного испарения,
И внутриутробное удушье от венков
Заблудших стад, бесплодных в отчаянии,
благословенных
Разгорающимися искрами огня,
медленно уносящихся вниз...
Скажи, что чувствует сердце матери,
когда лишь
Уксус утоляет жажду её ребёнка?
Ты просила бы о том, чтобы мучение его
нашло пристанище в твоей груди...
Чтобы его бремя стало твоим,
но... Святотатство!
Кто ты такая,  шлюха, чтобы препятствовать Его изумрудной воле,
Когда даже взгляд твой
никогда не должен отрываться от земли?

Там происходит слияние, там – зародыш,
Ангельский член и святое семя,
И женщина, преклоняющая колени
перед пробуждённым зверем,
Совращённая отцом и совращающая сына.
Там происходит слияние, там – зародыш.
Фаллическая причастие,
очищающее внутренние пустоши.

Тот, кто сеет для плоти,
пожнёт от плоти разложение.
Плотский преступник,
натри своё бесплодное дёргающееся чрево
Свечой, почтительно ожидая,
И дай сладострастное убежище
мерзким насекомым.
Тот, кто сеет для плоти,
пожнёт от плоти разложение.
Скорпион раскроет
книгу Соломона для тебя
И змей выползет из губ,
которые однажды исторгли
Искупителя человека,
рождённого из постыдного материнства...
Тот, кто сеет для плоти,
пожнёт от плоти разложение.
Зверь, выделяющий молоко,
подчинил разум влечению.
Хвала человеческой природе,
дароносице позора и отбросов,
Ведь купающийся в состоянии упадка
избавитель, влажный от семени,
столь ничтожен!

Там происходит слияние, там – зародыш,
Ангельский член и святое семя,
И женщина, преклоняющая колени перед
пробуждённым зверем,
Совращённая отцом и совращающая сына.
Там происходит слияние, там – зародыш.
Фаллическая причастие,
очищающее внутренние пустоши.
Когда женщина терзаема
когтями птиц небесных, привлечённых
Запахами семени,
не скрываемыми больше величием,
И очищена их клювами,
роющимися в её опухшем влагалище,
Когда стенания
превращаются в восхваления,
несмотря на святой обет
и угрозу вечных мук,
Провидцы могут сказать, что его рождение
больше не преодолеет смерть,
Его рождение не преодолеет смерть,
ибо Бог мой исходит из
недостатка смирения...
О Господин, восточный столп
твоего владычества –
органическая ошибочность.

12. Drink The Devil's Blood

Come to Him in belief,
accept truth as lies and lies as truth
Does the first candle burn
or is it ashen cold?
Grace or Damnation?
Come to Him in belief,
and see not the secret of Heaven
But of earth; a prodigy of great magnitude

Drink the Devil's Blood
Holy essence
that consumes even the stars
Drink the Devil's Blood
Drink and become the poison of earth and man
Drink the Devil's Blood and become
One of His million hands;
One of His million eyes
One of His million brains
shining with utmost devotion
A molecule of The One with many faces
While of thy soul remains
but ashes cold...

This funeral bell and it's sacred sound
Haunting always and no more peace
Nor redemption, but moribund ecstasy...
And the glory to serve
as one among many

Drink the Devil’s Blood:
Necessitas medii
Drink the Devil’s Blood:
Necessitas praecepti
Holy essence
that consumes even the stars
Drink the Devil’s Blood
Drink and become the poison of earth and man
Drink the Devil’s Blood and become
One of His million hands;
One of His million eyes
One of His million brains
shining with utmost devotion
A molecule of The One with many faces
While of thy soul remains
but ashes cold...
12. Пей Кровь Дьявола

Приди к Нему, веруя,
прими истину как ложь и ложь как истину.
Горит ли первая свеча,
или это пепельный холод?
Благодать или Проклятие?
Приди к Нему, веруя,
и узришь тайну не Небес,
Но земли: величайшее чудо.

Пей Кровь Дьявола!
Святая сущность,
поглощающая даже звёзды.
Пей Кровь Дьявола!
Пей и становись ядом земли и человека!
Пей Кровь Дьявола и становись
Одной из миллиона Его рук;
Одним из миллиона Его глаз,
Одним из миллиона Его умов,
сияющих с предельной преданностью,
Молекулой Того, у кого много ликов!
От твоей души ничего не останется,
кроме холодного пепла...

Этот похоронный звон и священный звук
Всегда терзают, и нет больше ни мира,
Ни искупления, кроме экстаза умирания...
И славы, чтобы служить
как один среди многих.

Пей Кровь Дьявола:
Необходимость средства!
Пей Кровь Дьявола:
Необходимость предписания!
Святая сущность,
поглощающая даже звёзды.
Пей Кровь Дьявола!
Пей и становись ядом земли и человека!
Пей Кровь Дьявола и становись
Одной из миллиона Его рук;
Одним из миллиона Его глаз,
Одним из миллиона Его умов,
сияющих с предельной преданностью,
Молекулой Того, у кого много ликов!
От твоей души ничего не останется,
кроме холодного пепла...

13. Malign Paradigm

Dei nostri templum terrarum orbus est.
13. Зловещая Парадигма

Храм Господа нашего – шар земной.


















Amen.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...